Hoe mensen in Spanje en Mexico te begroeten

Schrijver: Robert White
Datum Van Creatie: 1 Augustus 2021
Updatedatum: 5 Kunnen 2024
Anonim
WHY I STILL LIVE IN MEXICO (4 YEARS LATER)
Video: WHY I STILL LIVE IN MEXICO (4 YEARS LATER)

Inhoud

Elk land ter wereld gebruikt de taal op een andere en specifieke manier. Het Spaans dat in Spanje wordt gesproken, is bijvoorbeeld heel anders dan het Spaans dat op het Latijns-Amerikaanse continent wordt gesproken. De Latijns-Amerikaanse landen hebben onderling aanzienlijke verschillen. Zo kan een Spaans woord in Argentinië compleet verschillen in de taal die bijvoorbeeld in Mexico wordt gesproken. Dit, om nog maar te zwijgen van culturele verschillen. De manier om iemand in Mexico te begroeten, is anders dan in Spanje. Als je naar een van deze landen gaat reizen, moet je iets over de lokale cultuur en taal weten. Leer enkele manieren om mensen in Mexico en Spanje te begroeten.

Stap 1

In principe kunnen begroetingen in het Spaans zowel in Spanje als in Mexico worden gebruikt. Dit geldt voor basisbegroetingen. Bijvoorbeeld: "buenos días" (voor "goedemorgen"), "buenas tardes" (voor "goedemiddag") en "buenas noches" (voor "goedenacht").


Stap 2

Als je een vreemde op straat tegenkomt, kun je gewoon "hola" (voor "hallo") zeggen. Aandacht voor uitspraak. In "hola" is de juiste manier om uit te spreken "hola".

Stap 3

Het is ook belangrijk om de verschillende behandelingsvormen te kennen. De "tú" (equivalent aan "jij", in het Portugees) wordt gebruikt als een vorm van informele behandeling, gericht op jongere mensen of met wie je een soort van intimiteit hebt. "Usted" (equivalent aan "meneer" of "dame") is een meer formele behandeling, geïndiceerd voor oudere of onbekende mensen.

Stap 4

Om te vragen hoe het met iemand gaat, zegt u gewoon "Hoe gaat het?" ("hoe gaat het?"). Als iemand u deze vraag stelt, is een manier om deze te beantwoorden "todo bien" of "estupendo" (equivalent aan "alles geweldig", in het Portugees).

Stap 5

Om oudere mensen te begroeten, is de beste optie altijd om de respectvolle te kiezen: "hoe gaat het met je?" (Portugees equivalent voor "hoe gaat het met je?").

Stap 6

Handdrukken bij begroeting zijn in beide landen gebruikelijk. Onder Spaanse vrienden is het gebruikelijk om elke wang te kussen bij het begroeten van mensen van het andere geslacht.


Stap 7

Voor afscheid gebruiken beide landen "hasta luego" (Portugees equivalent van "tot ziens"), of variaties daarop: "hasta mañana", "adiós" of "hasta pronto".

Stap 8

Als algemene regel is het de moeite waard om op gezond verstand te wedden als het gaat om het begroeten van mensen uit een ander land dan het onze. Investeer gewoon in hartelijkheid om problemen te voorkomen.